Et feltstudie af Omid Shams (En digt)

oversat af Shekufe Tadayoni
 

Vi er voldsomme kvinder vi har sat os i vores bryster med forenede halse døve

med dirrende vorter med mere dirrende vorter. Vores farver er fulde af metroer og ranke cypresser

vores hemmeligheder er åbne åh du! Koranlæseren der flyder over af gitre og de tre bedestillinger efter tusind bedestillinger efter dig vores hemmeligheder blomstrer mellem dig kom igen herhen i hjørnet din plads er blandt knivene

Og vi er igen fulde af hashens nye eksplosioner vi fører hånden langs kanten henover slørede nyheder eksplosive nyheder

Du er udvandingens fuldblodige ære under din kjole er fabrikker, skorstene med sug, dine ønskers brændende lyst

Fugl Fønixens fjer flyder i vores fingre og med hvide læbestreger puster vi søsterligt på jorden

Hele vejen rundt om Baane

Flere kugler end en moders bønner

Hvor er du i nat igen er vi!

Vi er i gang med at lægge i midten

Vi giver lyd

Fulde af eksplosive lokker af hår og klar smerte

Flashen er Sahand Monshis fjerne flash

Lørdag kl mere otte om morgenen

og Kianis boghandel

i to minutter endnu

blomster fra blomsterne på byens plads

og alt imens du kommer hertil er vi hedninges vestlige bøn en sær svie!

to ringduer to ringduer som to og to og to hvis vipper er sorte to og to som på ingen måde er godt nok

eksplosive nyheder disse dage atter går en dag

overalt er der blod på ahorntræerne og de rænke cypresser og for enden af de syvende gader

vores rædbrækkede mellemøstlige rygge tre midnatslys            Rayban og kom igen

kom for disse dage er igen …

i guder!

og i guder guder jeg             er Omid Shams

jeg kender ikke andet end dette      at er klokken da ikke otte om morgenen og jeg

jeg af kugler jeg af om få minutter af en af vores tørre svælge kan du komme til dit dig af i de pragtfulde cypresserkan du komme til bøn under en fjerkrave af fest

jeg

jeg er Omid Shams

og to som slet ikke er nok ikke er Bob Dylan strømmer igennem alle vejnes intet og to faktisk er Amir Hamzes bydel en slags vending som i sig af en mægtig lilje og Ali Dardashti vil igen i nat og jeg jeg er Omid Shams og som en klump hash man lægger frem er jeg meget lidt jeg er lidt

lørdag klokken mere otte om morgenen og om få minutter      er jeg ikke en vending der kan undslippe kom!

Amir Hamzes plads er en slags gud  og din tunge er mellem dens ben den er meget høflig mellem og en kær og anstændig stund og er

vi er vi har sat os og du med en tshirt med Kate Millet på vi er vi sidder til du lader os gå ud og sprede viden:

I guder!
og i guder i guder! det var gået i stykker det var meget vi tog det op for at tage det med ind i vores bryster det var meget det spildte og hele tiden

og alt imens sælsæluj bå bå sælsæluj bånd og sæl sæl bå sæl og sæl og bå og sælsæluj

og mæjnot

og engang imellem kan de ske at Gadamer dør og Baba Chahhi stadig skriver artikler kom!

og jeg til dig du slet ikke, som henrettede vidundere med kugleregn!

og klokken otte om morgenen

og klokken otte om morgenen

og vi er i det og til en guitar som fra vores tørre svælge mere otte om morgenen og med en t-shirt med Kamim Kam på

og vi er både

Bob Dylan

og også

guder som må komme godt ud af det med en slags Ali i en eng af tyraner med hash og med mæjnot

og

efter dig må man altid en smøg efter dig sidde vågen og

ikke dø

… og ligesom månen som slet ikke er nok og endda federe og endda meget federe og både kan komme over sig selv i nat ligge det frem på bordet i nat og klokken otte om morgenen og både mæjnot kom!
Når man slet godt  kan når man kan når man forgude meget

og af en vending fuld at små stykker og sælsæluj

fuld af eller mindre

som sagde:  for enden af den syvende gade, kom!

når vi siger sådan mener vi:  Søde Negar hej! disse dage er den gavmilde jesus blevet tungere fra at fra bambussets dyb råbte du

i tusinde hænder hvorfor er i ikke inden for rækkevidde ?

Igen og igen kan man storme Karbalas ørken storme universitetet

disse dage disse dage kan man

kan man sætte sig til blods og få dig at se

som var du tiltroens eng som var du

et værelse fuld af legetøj

det siger vi og det mener vi at den gavmilde jesus

undslipper imellem mine fungre og rundt om og to vinder klager som en benzintank

blomster blomster fra blomsterne på byens plads

og igen kan man forstå et fortov

i den uudslettelige morgen

blomster fra blomsterne kom

rundt om disse dage har vi en bønhørt Alda’ve

vi lægger den i Oxonerne og Noronerne og Vigenerne og David Bowierne og Roger Waterserne og Allenderne og Pasolinierne og

Mehrnush Nikpasanderne og Sahand Monshierne og Mehran Ghafurianerne og Mehran Ghafurian er disse dage en bønhørt Alda’ve en dødens bløde kapsel kom!
Faktisk er disse to to Hejral Sud’er går sammen gennem junglerne og den tropiske hede sammen er de to blokke oste to jeger  jegere jeg

jeg er Omid Shams!

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s